泰戈尔诗歌

本书作者:泰戈尔
电子书格式:PDF
图书页码:171
出版社:中国青年出版社
出版时间:2010-08-01
推荐星级:
更新时间:2017-03-15 00:00:00
ISBN:9787500694182
下载统计:356
TAGS: 泰戈尔 诗歌
泰戈尔诗歌


图书简介

内容简介

印度大诗人泰戈尔的诗歌创作贯通其漫长的终身,作品卷帙浩繁,格调多样。《泰戈尔诗歌》精选他在不同阶段创作的88首名篇佳作,涵盖格律诗、自在体诗、散文诗、歌词等他用过的一切诗体,以及时政、社会、人生、女性、恋情、亲情、童心、风物等各种题材,堪称泰戈尔庞大诗歌圣殿的缩影。这些作品抒写诗人火热的爱国主义情怀和对祖国自在独立的神往,体现诗人对真善美的固执谋求,对假丑恶的有情鞭策,富于哲理,回味无穷,吟读能取得美的享用,宽阔视野,豁达胸襟,愈加酷爱生存。泰戈尔诗歌具备恒久价值,是陪伴读者终生的良师益友。
《泰戈尔诗歌》精选印度无关泰戈尔出版物的黑白插图11幅相配,也是特征之一。

作者简介

泰戈尔,罗宾德拉纳特·泰戈尔(1861-1941年)是印度近代伟大诗人、作家、歌词家、画家,诺贝尔文学奖取得者。他出生在加尔各答一个富裕的地主家庭。从八岁宣布处女作《野花》到1941年去世前一星期口授最初一首诗《你发明的路线》,创作生涯长达72年之久。著有53部孟加拉语诗集、12部中长篇小说、100多篇短篇小说、30多部剧本、50余部散文集、8个英文诗集,以及包括孟加拉国国歌《金色的孟加拉》和印度国歌《印度的主宰》在内的2000多首歌词和2000余幅画作。1913年,他把局部孟加拉文诗歌译成英文,取名《吉檀迦利》,同年,他因这部诗集成为亚洲首位诺贝尔文学奖得主。
白开元,1945年出生于江苏常州。1964年高中毕业,1965年被派往达卡学习孟加拉语。1969年回国,在中国国内播送电台孟加拉语部工作至今。已出版《寂园心曲》《泰戈尔散文选》《泰戈尔儿童诗选》《泰戈尔叙事诗选》《卡齐·纳兹鲁尔·伊斯拉姆诗歌选》等20余部译著。现为中国印度文学钻研会理事、中国翻译协会理事、中国作家协会会员。

目录

译本序/白开元
拂晓盛会
生命
青春的梦境

诞生之地
印度——不祥仙女
孟加拉母亲
咏海
恒河
喜马拉雅山
咏秋
盲女的礼物
溺爱
看得见的母爱
水牛布吐
小姐姐
百瓣光莲
素馨花的希望
两只鸟
致文化
左右
本人的和给予的
理论
开阔的胸襟
错觉
长颈鹿父子
创造鞋子
两亩地
被俘的英雄
同一座村庄
孩子
爸爸的信我来写
摘月亮
星期天
砸碎泥娃娃
谁最调皮
泥瓦匠
惦记
珍贵的人生
生与死

有限之美
新年
《随感集》摘译
《火花集》摘译
恋情的项链
致帕卡萨城堡里的政治犯
诘责
昆虫的天地
阿斯温月初一
黄鹂
一集体是一个谜
爱神焚烧之前
爱神焚烧之后
优哩婆湿
泰姬陵
脚下的路
竹笛
朝夕
多刺的树
莎士比亚
呐喊——致加拿大
人类的儿子
有效的玩笑
我的玉兰
非洲
西方
致佛陀
暹罗
婆罗浮屠
赠林徽因
赠徐志摩
赠梅兰芳
射向中国的武力之箭
我有一个中国名字
《吉檀迦利》摘译
《园丁集》摘译
《新月集》摘译
《采果集》摘译
《飞鸟集》摘译
《情人的礼物》摘译
《渡口集》摘译
《游思集》摘译
植树节
不祥女神莅临之时
生命惟一的期求
印度的主宰
一百年之后

精彩书摘

19世纪90年代初,泰戈尔在希拉伊达哈地域运营祖传田庄,创作了大量贴近事实、贴近生存的事实主义诗作,展现了孟加拉水乡的秀丽风光。其中名作《两亩地》揭发了封建地主的贪心、残忍,《看得见的母爱》彰显了世界上最伟大的母爱,《小姐姐》则赞誉穷苦人家的孩子勤奋仁慈。
儿童诗是泰戈尔诗歌中的精品。他创作的孟加拉语儿童诗,别具一格,趣味无量。诗人用一支黑白神笔描画了儿童生存丰厚多彩的画面,感人至深地体现孩子与父母的骨肉心意。
真情实感赋予泰戈尔儿童诗以恒久的感染力。诗人的真情实感,起源于爱心、对孩子热忱的关心和深沉的生存积攒。观赏他的一首首佳作,读者会不由自主地赞赏:是的,孩子会这样说,会这样问的呀!但是,泰戈尔儿童诗的艺术实在,又不是事实生存的机械摹拟。诗人根据本人的审美准则,运用夸大、设想等技法,力图新巧的构思,把习俗民情、神话传说融人素材,提炼升华为令人难忘的诗美抽象。诗中抒发的纯朴感情,具备人类独特的属性,因此也能拨动本国读者的心弦,激发激烈的共鸣。
泰戈尔的哲理抒情诗,是他万紫千红的诗苑里一株分发清香的奇葩。
泰戈尔的孟加拉语哲理诗有三集,即《尘埃集》、《随想集》、《火花集》。《理论》《开阔的胸襟》《错觉》等短诗经过植物、动物的对话和神态刻画,直接地反映社会事实。《随想集》和《火花集》是题诗的荟萃。
……

前言/序文




下载地址

抱歉,为支持国家打击网络盗版行动,本书被下架处理。

下载说明